sábado, 10 de febrero de 2024

Earle K. James, primer traductor al inglés de "La vorágine". Versión publicada en 1935

 .

 Publica y difunde: NTC …Nos Topamos Con … 

http://ntcblog.blogspot.com * ntcgra@gmail.com . Cali, Colombia
.

Viene y complementaciones de 

 NTC ... 8 de febrero de 2024


Earle K. James

Tomada de su carta a José Carlos Mariátegui, Director de "Amauta"New York City , N.Y., 6 de noviembre de 1928

primer traductor al inglés 

de "La vorágine".

Versión publicada en 1935


THE VORTEX. By Jose Eustasio Rivera.

Translated from the Spanish by Earle K. James

320 pp. New York: G.P. Putnam's Sons. Abril 1935 

Carátula tomada de 
donde se anota: Published by Putnam, London1935

Otras ediciones de La vorágine en ABEBOOKs: https://www.abebooks.com/book-search/author/rivera-jos%E9-eustasio/

-------------

ANTECEDENTES

" La Voragine" Makes a South American Sensation

LA VORAGINE. By Jose Eustasio Rivera. 

Editorial Minerva: Bogota, Columbia. In American Jungles

Rivera, J E, La Voragine

By Earle K. James

The New York Times, January 23, 1927

----


-----

The New York Times, April 28, 1935 Section BR, Page 8

In South America's Rubber Jungles

THE VORTEX. By Jose Eustasio Rivera.

Translated from the Spanish by Earle K. James.

320 pp. New York: G.P. Putnam's Sons. $2.50.

L.H. TITTERTON.

 https://www.nytimes.com/1935/04/28/archives/in-south-americas-rubber-jungles-the-vortex-by-jose-eustasio-rivera.html 


---


José Eustasio Rivera

Por Earle K. James

La Revista de Estudios Hispánicos

 de la Universidad de Puerto Rico.

Tomo 2, Núm. 1, Enero-Marzo 1929.

En inglés. Págs: 69 a 73

https://revistas.upr.edu/index.php/reh/article/view/1262/1082

Matriz: https://revistas.upr.edu/index.php/reh/issue/view/161

It was the last Saturday of November when José Eustasio Rivera called me up to let me know that copies of the fifth edition of his book La Vorágine had just come off the press. ...

------

The Vortex

Rivera, José Eustasio 

Publicada por Panamericana Ediciones, Bogotá , Colombia, 2001. 378  pp. 

Translated by Earle K. James.


------------



Espacio de entrevistas de los Escritores De la Luciérnaga a grandes personajes de las letras y de la cultura.

Febrero 11, 2024 

Foto de Archivo

En una entrevista inédita del 7 de noviembre de 1928, José Eustasio Rivera Salas habla extensamente de sus proyectos con “La vorágine” en Nueva York, de la literatura y de la política colombiana, de sus ideas sobre el mercado del libro en nuestra América y en Estados Unidos, y de los lazos culturales con España, pero lo que resulta más interesante, es su temor manifiesto de regresar a Colombia. José Eustasio sospechaba que lo vigilaban en la “abrumante metrópolis” y que el consulado colombiano no entregaba toda su correspondencia; llegó a declarar sentirse más seguro en “África” que en Colombia. También expresaba su confianza en haber dado vida a la realidad de su país y a las “miserias de la industria petrolífera” en su segunda novela: “La mancha negra”.

Son algunas de las declaraciones del escritor colombiano en una entrevista que dio cuando tenía 40 años al periodista y crítico Earle Kenneth James, traductor de “La vorágine” al inglés, y que publica este domingo la página web de Los Escritores de la Luciérnaga, tras un acuerdo con Jeffrey Goiness, quien descubrió las notas de la entrevista en el archivo de la biblioteca de Princenton (BJPU) y las tradujo para el lector del siglo XXI. El encuentro se llevó a cabo en un elegante café en el Upper West Side de Manhattan. Acompañado por el periodista Carlos Puyo Delgado, José Eustasio compartió sus pensamientos sobre temas cruciales y candentes en la época. Es la última entrevista del autor antes de su misteriosa muerte, como misteriosa la razón por la que el periodista del The New York Time desistió de su publicación. Tiene el triple honor de ser la primera y la única entrevista del autor en inglés, y la primera y la única que ofreció mientras vivió en EE. UU.

En la agitada atmósfera cultural de Nueva York, el 7 de noviembre de 1928, el renombrado crítico y periodista norteamericano Earle Kenneth James, con quien trabajaba en la traducción de “La vorágine”, tuvo el privilegio de entrevistar al autor colombiano días previos a su enigmática muerte. Como puede leerse, José Eustasio, decidido a instalarse definitivamente en EE. UU., se encontraba en la Gran Manzana desde finales de marzo de 1928 en medio de proyectos editoriales y literarios de alcance continental.

Texto completo de la ENTREVISTA: 

https://escritoresdelaluciernaga.com/2023/11/12/jose-eustasio-rivera-salas-en-una-entrevista-inedita-un-otono-en-nueva-york/

escritoresdelaluciernaga@gmail.com

---------------

 Publica y difunde: NTC …Nos Topamos Con … 

http://ntcblog.blogspot.com * ntcgra@gmail.com . Cali, Colombia