lunes, 10 de mayo de 2010

MAQUINA GENERADORA DE PLAGIOS. ROGER COHEN. The NY Times.

.
Portal-blog complementario a NTC ... Nos Topamos Con ...
http://ntcblog.blogspot.com/ , ntcgra@gmail.com Cali, Colombia.
Y a los relacionados en:
http://ntcblog.blogspot.com/2009_10_11_archive.html
.
MAQUINA GENERADORA DE PLAGIOS
ROGER COHEN. The NY Times.
(Click sobre las imágenes para ampliarlas y hacerlas legibles. Click en "Atrás" en la barra para regresar al aquí)
MAQUINA GENERADORA DE PLAGIOS
Inteligencia. ROGER COHEN.
NUEVA YORK
El Espectador. NY Times. Mayo 10, 2010
Escaneó , publica y difunde: NTC … Nos Topamos Con … http://ntcblog.­blogspot.com/ , ntcgra@gmail.com . Cali, Colombia, Mayo 10 , 2010. Los enlaces y llamadas son dee NTC ... .

En el mundo cambiante y din+amico de internet, los conceptos tradicionales de derechos de reproducción, auutoria y propiedad intelectula sr suelen pasar por alto.

T.S. Eliot señaló una vez que "los poetas inmaduros imitan, los poetas maduros roban". Eso fue antes de la era digital de la agregación, el cortar y pegar y, seamos sinceros, el robo descarado. Hoy en día es tan fácil entrar en Internet, leer un artículo y copiarlo que los profesores dicen que les resulta difícil conseguir que sus alumnos comprendan lo que es el plagio.

.
Associated Press se ha enfurecido tanto por el robo de sus textos que está creando un registro de noticias digitales diseñado para proteger el contenido del uso no autorizado mediante un sistema de etiquetado y seguimiento de los artículos. Rupert Murdoch está, por lo visto, igual de furioso y tiene intención de cobrar por todo el contenido publicado en Internet.
.
Aún está por ver el éxito que tendrán esos intentos de controlar un medio electrónico, cuya esencia es su capacidad viral para propagarse a sí mismo. Yo tengo mis dudas. El plagio, desde luego, no es ninguna novedad. A lo largo de los siglos, los escritores, desde Virgilio hasta Goethe, han cruzado a veces la borrosa línea entre lo prestado y lo original.
.
Lo que sí parece nuevo, sin embargo, es la erosión de la conciencia misma de que exista alguna distinción entre lo original y el plagio; o, por expresarlo de otra forma, la aparición de la idea de que el acto de creación en sí puede no ser otra cosa que cortar y pegar las ideas de otros a fin de expresar la naturaleza del espíritu de la época. Si nuestro mundo de Internet es cada vez más nuestro mundo en sí, ¿cómo pueden los escritores reflejar la realidad sin recurrir a la moneda plagiaria de la Red?
.
Puede que parezca una pregunta extraña. Los plagiadores roban pasajes o ideas sin atribuirlos a su autor. No hay nada inherente al universo digital que impida atribuir el mérito a quien lo merezca. Excepto que la propia facilidad y cantidad y disponibilidad de lo que hay "ahí fuera" crea un universo en el que la propiedad se vuelve borrosa.
.
En este contexto, ha despertado mi curiosidad el caso de la autora alemana de 17 años Helene Hegemann, cuyo Axolotl roadkill, ( 1 , 2 ) una crónica de la salvaje y rica en drogas vida nocturna de Berlín, se ha convertido en un éxito de ventas.
.
El libro recibió muchas alabanzas de la crítica antes de que alguien señalase que parte de él estaba copiado de una novela titulada Strobo, escrita por un bloguero llamado Airen, cuya frase "Berlín está aquí para mezclar todo con todo" se reproduce en el libro. Hegemann se ha mostrado desafiante, y básicamente ha dicho que los críticos carrozas no se enteran, que este es nuestro mundo, un mundo en el que se roban cosas, en el que la originalidad se vuelve borrosa y deja de existir, y que uno de los objetivos del libro es ilustrar precisamente eso. "En cualquier caso, no hay nada parecido a la originalidad, sólo autenticidad", ha afirmado.
.
Por eso Axolotl roadkill es "auténtico" en cuanto a que refleja el universo de una alemana de 17 años, una que, como afirma un personaje del libro, "se apropia de todo aquello en lo que encuentra inspiración". Hegemann también ha dicho que no hay "absolutamente nada de ella misma" en el libro, y ha añadido que ni siquiera es dueña de sí misma.
.
Como señala Laura Miller en Salon.com (hay que atribuir el mérito a quien lo merece), "Es como si los menores de 25 años se hubiesen convertido en el equivalente de una tribu aislada del Amazonas de la que no se puede esperar sin más que asuma nuestras civilizadas prohibiciones contra la poligamia o el canibalismo (a pesar del hecho de que han crecido entre nosotros)". (
It's as if people under 25 have become the equivalent of an isolated Amazonian tribe who can't justly be expected to grasp our first-world prohibitions against polygamy or cannibalism -- despite the fact that they've grown up in our very midst.*)
.
Bueno, sí, así es más o menos como me siento a veces cuando observo a mis hijos adolescentes. El de ahí fuera es un mundo diferente. Por supuesto, eso no significa que el canibalismo -o el plagio- se hayan convertido en algo bueno. Pero en el caso de lo segundo, tengo la sensación de que va a ser inevitable (aunque lamentable) dadas nuestras existencias digitales. En general, simpatizo con Hegemann y con las ideas que defiende.
.
Dos últimas puntualizaciones. Primera, hay tal cacofonía ahí fuera que encuentro que el único modo de empezar a pensar por mí mismo es simplemente desconectar de vez en cuando. La segunda es que la agregación es mucho más barata que la originalidad. Cuesta más dinero informar sobre una historia que "agregarla". La economía del siglo XXI es una máquina generadora de plagios.
.
La pregunta es: ¿qué pasará cuando nadie quiera pagar para que se cree contenido original y ya no quede nada que plagiar?
----
Envíe sus comentarios a: - intelligence@nytimes.com
+++++

+++++
ENLACES:
.
Plagio , http://inteligencialinguistica.com/blog/?p=512
Posted by Omar Fuentes on May 10, 2010 in Lenguaje y Mente
.
.
++++++
Actualizó: NTC … / gra . Mayo 10 , 2010, 9:45 PM
++++++
.

No hay comentarios: